Információk  a május 30-31-június 1-i, következő Nyiba – Krúdy táborba utazóknak.

 Fontos, Romániában Magyarországhoz képest + 1 óra idő eltolódás van!

UTAZÁS TÁJÉKOZTATÓ!

BUDAPEST-NYUGATIBÓL BIHARPÜSPÖKIBE UTAZÁS. BORS TELEPÜLÉS A CÉLPONT (a szálloda helyszínétől) KB 5 KM  TÁVOLSÁGRA VAN BIHARPÜSPÖKI.
INDULÁSI MENETREND: 8.20 perckor indul a  Nyugati Pályaudvarról vonat, Püspökladányba.
Püspökladányba érkezés 10.27 perckor. 
Átszállás:
Püspökladányból indul 10.40 perckor a vonat Biharkeresztesre. Érkezik 11.28 perckor.
Biharkeresztesről vonatpótló autóbusz indul 11.35 perckor -egy megállót kell menni- Biharpüspökibe leszállás, ez már Románia.  Érkezik 13.00 órakor. EGY ÓRÁS ELTOLÓDÁS! A VALÓSÁGBAN KB. 6 PERCES UTAZÁS! 
AMENNYIBEN NEM ÉRTED EL A VONATPÓTLÓT AKKOR SEMMI GOND, KIMEGYÜNK ÉRTED BIHARKERESZTESRE.
BORS TELEPÜLÉS ONNAN KB 8 KM.
NYIBA KIMEGY MINDENKIÉRT AHOGY MEGÉRKEZTÉL BIHARPÜSPÖKIBE VAGY BIHARKERESZTESRE.

Németh Nyiba Sándor

költő, zeneszerző, olimpikon
a Magyar kultúra Lovagja
Budapest Belváros Díszpolgára
Krúdy Gyula Irodalmi Kör Elnöke
Tel: +36707799665 
 
Horváth Edit
Krúdy bronzérmes költő, író
Krúdy Gyula Irodalmi Kör Alelnöke
Tel.:+36204022942

Felhívás 2025-évi antológiában való megjelenéshez

Felhívás Krúdy antológiához 

Kedves Tagtársunk!

Örömmel tájékoztatunk, hogy 2025. évben is kiadásra kerül a következő Krúdy Antológia, amelybe verseket, írásokat, festményeket, fotókat küldhetsz.

Az Antológia várható megjelenése május hónap.

A beküldött alkotásoknak nincs téma megkötése, küldd el legkedvesebb, vagy akár legújabb alkotásodat. Egy vagy több mű is beküldhető.

Krúdy-antológia-2023-3

Az Antológia költségei: minden megkezdett fekete oldal 4.000.– Ft,      minden megkezdett színes oldal 6.000.- Ft.

 

Fizetni kizárólag ADOMÁNY/TÁMOGATÁS megjelöléssel tudsz a

Krúdy Gyula Irodalmi Kör

OTP banknál vezetett bankszámlájára:

11703006-20030872-00000000

Közleményben a neved mellett támogatás vagy adomány szó szerepeljen.

 

Amennyiben szeretnéd, hogy az Antológiába bekerüljön/bekerüljenek alkotásod/alkotásaid, úgy azt írásban:

Horváth Edit alelnök email címére (horvathedit57@gmail.com) küldd el, legkésőbb 2025. Április 15-ig.

Az utalásokat ADOMÁNY vagy TÁMOGATÁS címmel megjelölve

2025 Április 15-ig kérjük számlaszámunkra megtenni.

 

A vezetőség nevében Krúdys hittel:

Németh Nyiba Sándor

költő, zeneszerző, olimpikon

A Magyar kultúra Lovagja, Budapest Belváros Díszpolgára

A Krúdy Gyula Irodalmi Kör Elnöke

Horváth Edit

Krúdy bronzérmes költő, író

A Krúdy Kör Alelnöke

Nguyen Hong Nam Piroskára emlékezünk

Nguyen Hong Nam Piroskára emlékezünk

1952 december 26–2025 január 22

Szomorú hírre ébredtünk 2025  január 22-én. Hajnalban Nguyen Hong Nam Piroska méltósággal viselt betegség után békésen elaludt.
Piroska 1952 december 26-án született Szentendrén. Édesapja Nguyen Huu Thut az első vietnámi egyetemista volt Magyarországon. Édesanyja Osvalt Erzsébet magyar-vietnámi szülésznő. A Nguyen-dinasztia Vietnam történelmi eredete távoli múltra nyúlik vissza. Piroska 1956-1961-ig Vietnamban élt testvéreivel. A háború miatt édesanyja visszatért Magyarországra Piroskával és Ágival, Péter fiútestvére sérülés miatt Vietnamban maradt.
1961-1964 között Nagytétényben nagymamájánál laktak, Általános Iskolai tanulmányait Diósdon kezdte. Egy év alatt két osztályt végzett. Édesanyja korai halála miatt 1965-1971-ig a Fóti Gyermekvárosban (ma Gyermekközpont) élt testvérével, majd öccse is idekerült állami gondozásba. Gyermekkorában nagymamája és szülei Námkának, kollégái Náminak, a gyermekek-, tanítványok Piri mamának hívták.

1971-ben érettségizett, 1977-ben óvónői diplomát szerzett, 1983-ban tanárképzőt Jászberényben, az Eszterházy Károly Egyetemet népművelő szakon fejezte be.

Édesapjával és testvéreivel harmonikus kapcsolatot ápolt, Vietnámban is találkoztak. Piroska édesapja kérésére kezdett írni, először prózát, majd verseket.

Az első munkahelye a Gyermekvárosban volt Fóton, majd Újpesten, ahol élt. Első házasságából Péter és Éva, a másodikból Emőke és Patrícia utónevű gyermekei születtek.
Évek múltán iker unokákkal gyarapodott családja, dédunokája születését már nem érte meg.
Munka, tanulás, írás és gyermeknevelés kötötték le mindennapjait. Minden tevékenységében kiválóan helyt állt, emellett még felzárkóztatással, fejlesztéssel foglalatoskodott otthonában.
„Fóti mesék” című mesekönyvnek főszereplője az „angyali Piri mama”, melyet írásban Serdült Erika Irén örökített meg. Meghatódva fogadta ezt a kedves gesztust Piroska.

Az első füzete, ahogy Piroska jellemezte 1992-ben jelent meg, „Szakadék szélén”  címmel.
1995-ben lett a Krúdy Irodalmi Kör tagja, Kanizsa József és Biró Endre ajánlásával. Az „Újpesti utcák” füzet első részében prózák, a második részben versek olvashatók. A „Változó otthonok” a Fóti Gyermekvárosban élő, különböző fogyatékossággal-,  betegséggel, speciális szükséglettel élők helyzetébe, migráns – kísérő nélküli fiatalkorúak-, utógondozott gyerekek, fiatal felnőttek életébe enged betekintést a füzet. Az „Üdvözlet Vietnámból” 2007-ben jelent meg: Napsziget a Művészetekért Alapítvány kiadásában. A „Nap-leánya”; 2012-ben került kiadásra. A füzet borítóján egy virág van 10 sziromlevéllel, a termőben 1910-2010 évszámok láthatók. A virág szirmain minden évhez kapcsolódó gondolata olvasható Piroskának. A 6. füzete a „Hajléktalan szerelem” 2023-ban jelent meg. A „Nap-leánya” kivételével minden írása a Biró family Nyomda gondozásában készült. Ezek a füzetek 25-35 oldalasak, fűzött kötésűek, ajánlást minden füzethez Piroska írt. Füzetei Antikváriumokban, dedikált példányokban is fellelhetők.

Piroska írása nemcsak felnőttekhez, gyermekekhez is szól. A természet és annak védelme is foglalkoztatta. Utolsó írása, melyet Rehorovics Anita festőművész illusztrált, sorozatnak indult. Csak az első példány jelent meg, melyben kifestő-színezhető képek alatt versszakokat olvashatunk „Vakond Valér és családja” életéről.
A kifestő célja az ismeret és készségfejlesztésen felül a felnőttek és a gyerekek közötti kapcsolat elmélyítése, közös tevékenységre ösztönzés, a gyerekekkel való beszélgetés.

Piroska versei folyóiratokban, a Kláris és Krúdy antológiákban is megjelentek. Antológiában már hagyott örökséget búcsúvers formájában gyermekeinek, melyből lelki szépsége, személyisége virág tengerként borul lábaik elé.

„Búcsú gyermekeimtől

Mikor végleg, örökre elmegyek;
a szeretetre emlékezzetek.
Elmúlt, közös gyermekkora,
játékokra, kirándulásokra.
Segítsétek egymást, amíg lehet,
kevés esélyt ad még az élet.
Nekem soha többé semmi se fáj:
lelkem testemet elhagyja már.
Isten megengedte a búcsúzást,
Tőle jön a védelem és áldás.”

Nguyen Hong Nam Piroska figyelmes, szerethető, megbízható, szorgalmas, szerető szülő és nagyon szerény ember volt. Gyakran mondta: „becsüljük meg a Földön töltött időnket, szeressünk és bocsássunk meg egymásnak”. Édesapja vietnámi, édesanyja magyar volt, ezért Piroska azt mondta: „az embernek csak egy hazája lehet, a másik országban csak vendég”. Ezt versben is megírta, Piroska magyarnak vallotta magát. Emléke, mosolya mindig velünk marad.

2025 február 7-én, Szeplőtelen Fogantatás római katolikus templomban búcsúztattuk.

Fájó szívvel: gyermekei, unokái, családtagjai, barátai, ismerősei, tanítványai és szüleik, a Magyar-Vietnami Baráti Társaság, az Élhető Világ Kör, és a Krúdy Irodalmi Kör tagjai.

Bera Irén
Krúdy érmes költő

1%- felajánlás

Krúdy Gyula Irodalmi Kör Civil szervezet
Jogosult az SZJA 1%-ra

Bevallásodban töltsd ki nevünkre
az 1%+1% civil szervezetre vonatkozó részét.

Adószámunk: 19023803-1-41

Egyéb adatok a könnyebb beazonosításért:

A személyi jövedelem adó 1 %  felajánlásához szükséges adatok:
– Egyesület neve: Krúdy Gyula Irodalmi Kör
– Egyesület adószáma: 19023803-1-41
– Nyilvántartási szám: 01 02 0001111
– Címe: Budapest, Mókus utca 22.

Petőfi Sándor Magyar vagyok

Magyar vagyok

Magyar vagyok. Legszebb ország hazám
Az öt világrész nagy terűletén.
Egy kis világ maga. Nincs annyi szám,
Ahány a szépség gazdag kebelén.
Van rajta bérc, amely tekintetet vét
A Kaszpi-tenger habjain is túl,
És rónasága, mintha a föld végét
Keresné, olyan messze-messze nyúl.

Magyar vagyok. Természetem komoly,
Mint hegedűink első hangjai;
Ajkamra fel-felröppen a mosoly,
De nevetésem ritkán hallani.
Ha az öröm legjobban festi képem:
Magas kedvemben sírva fakadok;
De arcom víg a bánat idejében,
Mert nem akarom, hogy sajnáljatok.

Magyar vagyok. Büszkén tekintek át
A multnak tengerén, ahol szemem
Egekbe nyúló kősziklákat lát,
Nagy tetteidet, bajnok nemzetem.
Európa színpadán mi is játszottunk,
S mienk nem volt a legkisebb szerep;
Ugy rettegé a föld kirántott kardunk,
Mint a villámot éjjel a gyerek.

Magyar vagyok. Mi mostan a magyar?
Holt dicsőség halvány kisértete;
Föl-föltünik s lebúvik nagy hamar
– Ha vert az óra – odva mélyibe.
Hogy hallgatunk! a második szomszédig
Alig hogy küldjük életünk neszét
S saját testvérink, kik reánk készítik
A gyász s gyalázat fekete mezét.

Magyar vagyok. S arcom szégyenben ég,
Szégyenlenem kell, hogy magyar vagyok!
Itt minálunk nem is hajnallik még,
Holott máshol már a nap úgy ragyog.
De semmi kincsért s hírért a világon
El nem hagynám én szülőföldemet,
Mert szeretem, hőn szeretem, imádom
Gyalázatában is nemzetemet!

Pest, 1847. február

Petőfi Sándor